Archivi categoria: Germania

Return to Auschwitz

[IT] Alla fine ho deciso di tornare ad Auschwitz. Cinque anni sono passati, ma le emozioni sono le stesse di prima, anche sotto il sottile strato di neve che attutisce i nostri passi. A differenza di mia prima visita, il sole splende nel cielo, quel sole che la maggior parte dei detenuti non ha visto più (scattate con Canon G11)

[DE] Schließlich entschied ich mich, zurück nach Auschwitz. Fünf Jahre sind vergangen, aberGefühle sind die gleichen wie vor, auch unter der dünnen Schneeschicht, die unsereSchritte abfedert. Im Gegensatz zu meinem ersten Besuch hier ist, scheint die Sonne am Himmel, so dass die meisten Gefangenen nicht mehr gesehen hat (mit Canon G11aufgenommen)

[RU] В конце концов я решил вернуться в Освенцим. Пять лет прошло, а эмоции такие же, как и прежде, и под тонким слоем снега, который смягчает наши шаги. В отличие от моего первого визита, солнце светит в небе, что солнце, котороебольшинство заключенных не видел больше (взято с Canon G11)

[CZ] Nakonec jsem se rozhodl vrátit do Osvětimi. Pět let jsou předány, ale emoce jsou stejné jako dříve, a to i pod tenkou vrstvou sněhu, která polštářky naše kroky. Na rozdíl od méprvní návštěvy, slunce svítí na obloze, to slunce, které většina z vězňů neviděl už (brát sCanon G11)

[EN] Finally I decided to go back to Auschwitz. Five years have passed but emotions are the same as before, also under the thin layer of snow which cushions our steps. Unlike to my first visit, the sun shines in the sky, that sun which most of prisoners hasn’t seen anymore (taken with Canon G11)

Questo slideshow richiede JavaScript.

New Year’s Eve in Silesia

[IT] Per festeggiare l’arrivo del nuovo anno cosa c’è di meglio che visitare la Slesia? L’antica regione che non esiste più è tuttora divisa tra Rep. Ceca, Polonia e Germania. Qui le persone parlano regolarmente tedesco e polacco, i cartelli stradali e i nomi delle città sulle mappe sono scrittI in entrambe le lingue. Non ci credete? Pensate di non divertirvi? Pensate che non ci sia nulla di interessare da visitare? Venite a vedere!

[DE] Zur Feier des neuen Jahres die nichts Besseres als einen Besuch in Schlesien? Die alteRegion, die nicht mehr existiert immer noch zwischen der Tschechischen Republik, Polen und Deutschland aufgeteilt. Hier sprechen die Menschen regelmäßig deutsche und polnische, Verkehrsschilder und Ortsnamen auf den Karten sind in beiden Sprachengeschrieben. Sie glauben mir nicht? Glauben Sie, dass Sie keinen Spaß? Glauben Sie, dass es etwas gibt, von Interesse zu besuchen? Kommt und seht!

[RU] Чтобы отпраздновать Новый год, что лучше, чем визит в Силезию? Древнийрегион, который больше не существует до сих пор разделена между Чешской Республики, Польши и Германии. Здесь люди регулярно говорят на немецком ипольском, дорожные знаки и названия городов на карте написаны на обоих языках.Не верите? Как вы думаете, не веселиться? Как вы думаете, есть что-нибудь интересное для посещения? Приезжайте и посмотрите!

[CZ] Na oslavu Nového roku co je lepší než návštěva Slezska?Starověká oblast, která již neexistuje, je stále rozdělena mezi Českou republikou, Polskem a Německem. Zde selidé pravidelně mluví německé a polské, dopravní značky a názvy měst na mapách jsou psány v obou jazycích. Nevěříte mi? Myslíte si, že není dobře se bavit? Myslíte si, že tam je něco zájem navštívit? Přijďte se podívat!

[EN] To celebrate the the New Year what better than a visit to Silesia? The ancient region that no longer exists is still divided between the Czech Republic, Poland and Germany. Here, people regularly speak German and Polish, road signs and city names on the maps are written in both languages. Do not believe me? Do you think you wouldn’t have fun? Do you think there is anything of interest to visit? Come and see!

Questo slideshow richiede JavaScript.

Germany & Strasbourg

[IT] Un viaggio di qualche giorno tra Germania e Francia lungo il confine segnato dal fiume Reno per visitare le città universitarie del Baden Wurttemberg e l’edificio del Parlamento Europeo: Freiburg, Heildelberg, Karlsruhe e infine Strasbourg. Nonostante il clima rigido l’Europa continentale, come al solito, non ha deluso le nostre aspettative (foto fatte con Nikon p7000).

[DE] A fünf Tagereisen zwischen Deutschland und Frankreich entlang der Grenze durch den Rhein markiert, um die Universitätsstädte von Baden-Württemberg und dem Gebäudedes Europäischen Parlaments unter: Freiburg, Heildelberg, Karlsruhe und schließlichStraßburg. Trotz des rauen Klimas, Kontinentaleuropa, wie üblich, nicht zu enttäuschenunsere Erwartungen (aufgenommen mit Nikon P7000).

[RU] Пять дней пути между Германией и Францией вдоль границы отмечены Рейна, чтобы посетить университет города Баден-Вюртемберг и здания Европейского парламента: Фрайбург, Heildelberg, Карлсруэ и, наконец, Страсбург. Несмотря насуровый климат, континентальной Европе, как обычно, не разочаровали наших ожиданий (взято с Nikon P7000).

[CZ] Cesta pěti dny mezi Německem a Francií podél hranice označené Rýna navštívituniverzitní města Bádenska Württemberska a budování Evropského parlamentu:Freiburg, Heildelberg, Karlsruhe a nakonec Štrasburk. I přes drsné podnebí, kontinentální Evropa, jako obvykle, nezklamal naše očekávání (pořízené s Nikon P7000).

[EN] A five days’ journey between Germany and France along the border marked by the Rhine River to visit the university towns of Baden Wurttemberg and the building of European Parliament: Freiburg, Heildelberg, Karlsruhe and finally Strasbourg. Despite the harsh climate, continental Europe, as usual, did not disappoint our expectations (taken with Nikon p7000). 

Questo slideshow richiede JavaScript.