Archivi categoria: slideshow

La dittatura dei sorrisi

La mia Nong Khai

Lithuania by winter

[IT] Un duro e emozionante viaggio in Lithuania in inverno. Vilnius e il castello di Trakai sotto la neve sono affascinanti. Meno affascinante e’ scattare le fotografie senza guanti anche solo per pochi minuti ma la natura sotto la neve e’ un’opportunita’ che  non potevo perdere (scattate con una camera compatta)

[DE] Ein harter und erstaunliche Reise nach Litauen durch Winter. Vilnius und Trakai Burg im Schnee sind faszinierend. Weniger ist das Fotografieren ohne Handschuhe sogar fürwenige Minuten, aber die Natur im Schnee ist eine Gelegenheit, die ich nicht verpassenkonnte (aufgenommen mit einer kompakten Kamera)

[RU] Жесткий и удивительное путешествие в Литву на зиму. Вильнюс и Тракайский замокв снегу завораживают. Меньше съемке без перчаток даже в течение нескольких минут, но природа в снегу возможность я не мог упустить (взято с компактнойкамерой)

[CZ] Tvrdý a úžasný výlet do Litvy v zimě. Vilnius a hrad Trakai ve sněhu jsou fascinující. Méně je fotografování bez rukavic i na pár minut, ale příroda na sněhu je příležitost, kterou jsemnemohl nechat ujít (brát s kompaktním fotoaparátem)

[EN] A hard and amazing trip to Lithuania by winter. Vilnius and Trakai castle in the snow are fascinating. Less is taking pictures without gloves even for few minutes but the nature in the snow is an opportunity I couldn’t miss (taken with a compact camera)

Questo slideshow richiede JavaScript.

Return to Auschwitz

[IT] Alla fine ho deciso di tornare ad Auschwitz. Cinque anni sono passati, ma le emozioni sono le stesse di prima, anche sotto il sottile strato di neve che attutisce i nostri passi. A differenza di mia prima visita, il sole splende nel cielo, quel sole che la maggior parte dei detenuti non ha visto più (scattate con Canon G11)

[DE] Schließlich entschied ich mich, zurück nach Auschwitz. Fünf Jahre sind vergangen, aberGefühle sind die gleichen wie vor, auch unter der dünnen Schneeschicht, die unsereSchritte abfedert. Im Gegensatz zu meinem ersten Besuch hier ist, scheint die Sonne am Himmel, so dass die meisten Gefangenen nicht mehr gesehen hat (mit Canon G11aufgenommen)

[RU] В конце концов я решил вернуться в Освенцим. Пять лет прошло, а эмоции такие же, как и прежде, и под тонким слоем снега, который смягчает наши шаги. В отличие от моего первого визита, солнце светит в небе, что солнце, котороебольшинство заключенных не видел больше (взято с Canon G11)

[CZ] Nakonec jsem se rozhodl vrátit do Osvětimi. Pět let jsou předány, ale emoce jsou stejné jako dříve, a to i pod tenkou vrstvou sněhu, která polštářky naše kroky. Na rozdíl od méprvní návštěvy, slunce svítí na obloze, to slunce, které většina z vězňů neviděl už (brát sCanon G11)

[EN] Finally I decided to go back to Auschwitz. Five years have passed but emotions are the same as before, also under the thin layer of snow which cushions our steps. Unlike to my first visit, the sun shines in the sky, that sun which most of prisoners hasn’t seen anymore (taken with Canon G11)

Questo slideshow richiede JavaScript.

New Year’s Eve in Silesia

[IT] Per festeggiare l’arrivo del nuovo anno cosa c’è di meglio che visitare la Slesia? L’antica regione che non esiste più è tuttora divisa tra Rep. Ceca, Polonia e Germania. Qui le persone parlano regolarmente tedesco e polacco, i cartelli stradali e i nomi delle città sulle mappe sono scrittI in entrambe le lingue. Non ci credete? Pensate di non divertirvi? Pensate che non ci sia nulla di interessare da visitare? Venite a vedere!

[DE] Zur Feier des neuen Jahres die nichts Besseres als einen Besuch in Schlesien? Die alteRegion, die nicht mehr existiert immer noch zwischen der Tschechischen Republik, Polen und Deutschland aufgeteilt. Hier sprechen die Menschen regelmäßig deutsche und polnische, Verkehrsschilder und Ortsnamen auf den Karten sind in beiden Sprachengeschrieben. Sie glauben mir nicht? Glauben Sie, dass Sie keinen Spaß? Glauben Sie, dass es etwas gibt, von Interesse zu besuchen? Kommt und seht!

[RU] Чтобы отпраздновать Новый год, что лучше, чем визит в Силезию? Древнийрегион, который больше не существует до сих пор разделена между Чешской Республики, Польши и Германии. Здесь люди регулярно говорят на немецком ипольском, дорожные знаки и названия городов на карте написаны на обоих языках.Не верите? Как вы думаете, не веселиться? Как вы думаете, есть что-нибудь интересное для посещения? Приезжайте и посмотрите!

[CZ] Na oslavu Nového roku co je lepší než návštěva Slezska?Starověká oblast, která již neexistuje, je stále rozdělena mezi Českou republikou, Polskem a Německem. Zde selidé pravidelně mluví německé a polské, dopravní značky a názvy měst na mapách jsou psány v obou jazycích. Nevěříte mi? Myslíte si, že není dobře se bavit? Myslíte si, že tam je něco zájem navštívit? Přijďte se podívat!

[EN] To celebrate the the New Year what better than a visit to Silesia? The ancient region that no longer exists is still divided between the Czech Republic, Poland and Germany. Here, people regularly speak German and Polish, road signs and city names on the maps are written in both languages. Do not believe me? Do you think you wouldn’t have fun? Do you think there is anything of interest to visit? Come and see!

Questo slideshow richiede JavaScript.

Germany & Strasbourg

[IT] Un viaggio di qualche giorno tra Germania e Francia lungo il confine segnato dal fiume Reno per visitare le città universitarie del Baden Wurttemberg e l’edificio del Parlamento Europeo: Freiburg, Heildelberg, Karlsruhe e infine Strasbourg. Nonostante il clima rigido l’Europa continentale, come al solito, non ha deluso le nostre aspettative (foto fatte con Nikon p7000).

[DE] A fünf Tagereisen zwischen Deutschland und Frankreich entlang der Grenze durch den Rhein markiert, um die Universitätsstädte von Baden-Württemberg und dem Gebäudedes Europäischen Parlaments unter: Freiburg, Heildelberg, Karlsruhe und schließlichStraßburg. Trotz des rauen Klimas, Kontinentaleuropa, wie üblich, nicht zu enttäuschenunsere Erwartungen (aufgenommen mit Nikon P7000).

[RU] Пять дней пути между Германией и Францией вдоль границы отмечены Рейна, чтобы посетить университет города Баден-Вюртемберг и здания Европейского парламента: Фрайбург, Heildelberg, Карлсруэ и, наконец, Страсбург. Несмотря насуровый климат, континентальной Европе, как обычно, не разочаровали наших ожиданий (взято с Nikon P7000).

[CZ] Cesta pěti dny mezi Německem a Francií podél hranice označené Rýna navštívituniverzitní města Bádenska Württemberska a budování Evropského parlamentu:Freiburg, Heildelberg, Karlsruhe a nakonec Štrasburk. I přes drsné podnebí, kontinentální Evropa, jako obvykle, nezklamal naše očekávání (pořízené s Nikon P7000).

[EN] A five days’ journey between Germany and France along the border marked by the Rhine River to visit the university towns of Baden Wurttemberg and the building of European Parliament: Freiburg, Heildelberg, Karlsruhe and finally Strasbourg. Despite the harsh climate, continental Europe, as usual, did not disappoint our expectations (taken with Nikon p7000). 

Questo slideshow richiede JavaScript.

My Vietnam

Una galleria di immagini sui luoghi più rappresentativi del moderno Vietnam, tra segni del passato e speranze future.

[IT] Vietnam, oggi. Un paese che ha cancellato i segni di cento anni di guerre e colonialismo, le cui testimonianze oggi riposano dentro le teche dei musei cittadini. Ho Chi Minh City, Nha Trang, Hoi An, Hanoi, la baia di Halong oggi ospitano turisti di tutto il mondo, prevalentemente anglofoni, moltissimi gli americani. Nessun rancore verso l’antico nemico, nessun rancore contro chi ha sganciato tonnellate di bombe sui villaggi dei contadini che poveri erano e poveri restano. Eppure i segni di quella guerra, di quell’odio, sono tuttora presenti  sui corpi deformi dei bambini che il Napalm ha irrimediabilmente marchiato.

[DE] Vietnam heute. Ein Land, das hat die Zeichen der 100 Jahre von Krieg und Kolonialismus gelöscht, dessen Reste jetzt in den Vitrinen der Museen liegen. Ho-Chi-Minh-Stadt, Nha Trang, Hoi An, sind Hanoi, Halong Bucht beherbergt heuteTouristen aus der ganzen Welt, vor allem englischsprachigen, viele Amerikaner. KeinGroll gegen den alten Feind, keinen Groll gegen diejenigen, die fallen gelassen Tonnen Bomben wurden auf den Dörfern der Bauern, die arm waren und bleiben arm. Doch die Zeichen des Krieges, die zu hassen, sind immer noch präsent auf den Körpern derKinder deformiert die Napalm irreparabel geprägt haben.

[RU] Вьетнам сегодня. Страна, которая стерла признаки сто лет войны и колониализма,чьи останки сейчас находятся в витринах музея. Хошимин, Нячанг, Хойан, Ханой,залив Халонг в настоящее время дом для туристов со всего мира, в основноманглоязычные, многие американцы. Нет злобы на старого врага, не жалеть против тех, кто упал тонн бомб на деревни крестьян, которые были бедными и остаются бедными. Тем не менее, признаки того, что война, ненависть, все еще присутствуют на теле деформированных детей Napalm были отмеченынепоправимо.

[CZ] Vietnam dnes. Země, která vymazal známky sto let války a kolonialismus, jehož pozůstatky nyní leží ve vitrínách muzeí. Ho Či Minovo Město, Nha Trang, Hoi An, Hanoi,Halong Bay je nyní domovem pro turisty z celého světa, zejména anglofonních, mnohoAmeričanů. Ne zášť proti starému nepříteli, ne zášť proti těm, kteří se snížil tun bomb navesnicích zemědělců, kteří byli chudí a zůstávají chudé. Přesto příznaky této války, kterénenávidí, jsou stále přítomny na tělech deformovaných dětí se Napalm již nenávratněoznačených.

[EN] Vietnam today. A country that has erased the signs of one hundred years of war and colonialism, whose remains now lie in the display cases of museums. Ho Chi Minh City,Nha Trang, Hoi An, Hanoi, Halong Bay are now home to tourists from around the world, mainly Anglophone, many Americans. No grudge against the old enemy, no grudge against those who have dropped tons of bombs on the villages of farmers who were poor and remain poor. Yet the signs of that war, that hate, are still present on the bodies of deformed children the Napalm have irreparably marked. 

Questo slideshow richiede JavaScript.